|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
; q* ?' X" h2 s8 v US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
; ~; Z& y" O9 z. C% } 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
{, c- T( e" `3 v. t The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.# ?$ z9 ]* _0 \3 I
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。) w* Z( {2 F: f# R ^# C
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
# }( d0 i7 B+ i, G8 u 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。( Y2 s B/ g, F. }
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.# A+ B( b) Q4 n' U5 X6 ]: [
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
8 ?# _) E5 c7 a8 ^% t5 c He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
, [) j$ x% A- x; Z. w/ M 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。' l: [5 N% r! J1 P+ B U2 P, U2 _/ C
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.$ d, E& ?+ Q# |. Z( Y
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
" ~' A& ]2 o% k, l; M% G In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children." O! U( B x- E/ \% g
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。3 W+ ^- a9 G6 T* i: W
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
# a9 G: }% a% M: z 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
8 y( M& d$ v/ j. a h0 W7 }. g4 [ The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
. K& b4 I) e/ l+ _5 G7 D* l 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
; Z7 T- T$ f4 K7 `' N9 l0 q, e' e Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
+ ^! S: g+ E8 X- C 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。8 s% a# e1 } a
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
( f+ _7 k6 s J 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。" o6 N' }! X4 @! s3 M) O
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
9 j9 M$ U- C6 `# s 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
: @; x( s# M. e/ b+ | He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.1 b' h L" j) `5 ^
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。3 e8 O# ^* t; R! S
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
/ ^6 E8 B) E$ A) g- z" l1 N# @* U 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。0 k; [- o: @2 {, S, [5 r
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.) Z2 t) \8 S. K3 f4 D
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
0 U( N' S3 p; k3 ]% c! h "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.2 s, C$ F6 m! |( e
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。. s* o$ d. N( _" H/ I! y* Z
来源:BBC
( g2 e. G- D, K1 u; S |
|