|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
9 D4 ~+ d4 B* |5 a. l4 `$ X1 h
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.& B4 c/ ?1 T( s6 B' `
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
2 M' G" C- A$ k0 L( p/ `& S6 N: M The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.( f6 I; h& P8 q7 g
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
$ `% ^. W- u0 R% y" f4 y: V) N The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
) y; N7 p! w. S9 a) G5 q1 l4 ] 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
3 S! e2 W+ ^! g5 k& K, Z Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.0 E& _5 ~2 l) x+ y
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。/ o: j, G$ f( ?/ D$ y. Z
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
7 h8 h, Z o. t2 L, x. `) o 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
+ k, E j3 m4 ~+ e' {5 O But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.1 `1 G S) G+ o3 @' Q
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
( i( `, w. E9 t* e In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.# m( Y- Z/ a" h+ `: Q" k5 v6 c8 Q1 ^
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
1 F, [: v& n4 v8 ~( C5 A5 H e" _5 c% d Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.- T4 E k. F$ H. w5 @5 v
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
+ b* _1 X) E. l0 w7 k The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water., I4 R8 N5 x; ?
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
T( Q3 S! p1 H5 D2 Q* a* _/ F( I Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
7 i7 t/ |- Q' z4 l& W 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
! n* @' X6 ?8 j$ E1 S1 s The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
! d) v# X* Q; V6 X$ s/ q 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
/ t+ n5 p) g! a( ~ Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.& ~3 e" `2 |3 J9 L
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
0 B T' R2 E& l% T) f He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.; |+ K% ~% { e$ @
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。0 g) L) E! P. g
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.+ C" u& c/ _' X: @6 @ D. f. l
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
+ B4 T7 }4 I. l0 P% U# c9 a On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped., v" c! y& i( a+ n
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。6 A7 \2 V y( r" ]& l; n3 V
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
4 u2 Q3 j+ |5 M9 D$ V! ? “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
L8 Q' q. A6 r+ J3 s 来源:BBC
. |; U1 I( n( N- W/ o+ O4 Q0 k |
|