|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
9 C( m3 t" ~6 p2 N' c
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.4 K3 y6 h9 ]- i- _! x/ G; J
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。$ O- @1 D! H( W2 u
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
5 Y/ K) {" L8 a. x" L4 j 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
6 d, ]5 V/ X0 z7 Q) p The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.) X$ f7 q! a2 u* F* G, R
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
% r, f; a& c W4 E( X0 y9 C Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.* ]3 O- ?% C/ C+ K0 m/ f$ v1 }
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。, Z* D5 m" B% G
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration./ z, ]/ w: O# l( Q3 X, T5 f+ \
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。* c: W9 o. q3 N# {
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
! ?- J3 B D- e! C5 x 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。6 N/ l2 M( L% a |7 f V
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
% o" [# j4 g, l* I1 W" I* T8 ~ 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
- n. W' i8 h. b5 [ _ Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.* H( h8 g/ y$ z) c2 {# w; l) ]
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。" X$ z* p. V: {2 L: N% b
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
9 V5 ?: K( t, b8 f- x 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。9 s4 C6 m. X1 _+ c- R
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
2 ~; [7 r4 R! l8 N 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。: S1 b9 T! j" {* j
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
% q7 T) ]' G# v9 L4 v4 n& t2 b- o 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
$ y% K6 L( N6 ?3 z Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.2 L) x1 D, l+ b) B% J" y- P7 R" R
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
! |. w$ n! ?, w$ o, D He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.! k& M8 C* L/ J: m, d
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。; H F1 }# W! X: u1 o) p
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.3 n$ @. L# Q) W8 u9 L5 H# r* j
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
7 V9 l, S7 J& u, A6 v( N F On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
8 p. ?5 W! T7 j 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
; `& j5 D6 k0 G "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
- Y% `- ]/ q P8 d! G9 s “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
1 G( w6 P u# [. R 来源:BBC
1 ~9 k! w$ e8 E" z |
|