|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
5 r$ S% ^" _9 G
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
; D' K( x& G" I 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
7 P8 J1 G/ V& }$ r9 f! k The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
. m3 g4 u% K. n 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
7 B; N% f3 o) l; I& w1 B4 s7 Q3 }' q The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
7 b4 v3 z# x, u, b6 A 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。/ m3 w9 a2 v7 G. K# T
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
% C, e7 k: {# v 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
5 Y; H7 m! K$ Z He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.# N7 N- C! k; S3 C: K2 G
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。4 D o5 K$ J8 q7 [! m
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
0 m) ]5 j: m! Y( {6 l- m 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。) P( b6 ~. L( \5 i% |+ o) A5 `
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.6 I3 g9 l2 A1 Y0 \2 f- ^3 ]6 E
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。+ Y% T/ \5 h0 k% Y8 w
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.4 X# g9 H6 l5 }6 ~
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。/ B" O2 Z+ A3 t, Q
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.* [6 h' M& |3 ]% _$ Z# j. y
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
+ l0 O8 j5 G9 {' i: D* ~, t Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
e3 ?; V' |- A0 f 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。/ m4 J" W' c0 p2 O' l
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
; V5 W* y- F+ K) \ s% O$ z3 o 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
# ?$ Y8 R6 c9 v( Z: d Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.1 V% K, Q" p, C: F' V: l& C
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
& C% S; f) X6 g4 v' ^; I He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.3 S7 Z) D: q5 e/ O( i P7 x
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
! N! U/ h2 A+ \1 h: E4 Y* L! T As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
% V8 |9 L7 ^0 _- [5 _) d7 \ 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。4 E8 s( L- r' m8 K% `
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
; e6 H. K& P; l7 i) q2 i) B 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。9 u( F" X: ]) J/ [7 P
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.' V2 o1 w% c: n5 F, w& r3 A' |
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。) P; A7 ?# a" V# d
来源:BBC( Y6 }% Q" }& n# r, Z
|
|